АвторСообщение
редактор




Сообщение: 300
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.13 04:14. Заголовок: О смерении и смирении


евгений53 пишет:
 цитата:
Христос посереди нас .

Слово смерение через 2 буквы "е" в каком контексте встречается?

nik-nikl53@mail.ru



Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 8 [только новые]


редактор




Сообщение: 301
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.13 04:14. Заголовок: евгений53 пишет: Хри..


евгений53 пишет:
 цитата:
Христос посереди нас.

Есть и будет.

Словарь древне-русскаго языка говорит следующее:





Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 302
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.13 04:15. Заголовок: В Апостоле XVI века ..


В Апостоле XVI века мы встречаем слово "смерисебе" в однокоренном значении со словом мера (через ять). Сам Текст отрывка говорит о соразмерности, т.е. вмещении Бога в человеческий образ (зрак раба приим):



http://www.stsl.ru/manuscripts/big.php?col=1&manuscript=071&pagefile=071-0353



Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 285
Зарегистрирован: 12.09.12
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.13 04:18. Заголовок: "Киевский миссал..


"Киевский миссал", - древнейший из дошедших до наших дней рукописный глаголический текст, содержащий фрагменты Божественной Службы.

В этом памятнике славянской письменности X века приведена молитва "По въсуде", где рассматриваемое выше слово стоит первым.

Кириллическая старославянская транслитерация данного прошения выглядит так:
 цитата:
Съм(ять)р(ь)но тя молим всемогыи Боже, молитвами святых Твоих, Ты Сам буди и дар Твой всели в ны, и время наше в правду постави.

(перевод ЦНБ АН УССР)

В словаре старославянского языка, изданного в 1958 году в Академии Наук в Праге, Скрытый текст
составленного по древним славянским рукописям, первое значение этого слова схоже с "Материалами" Срезневскаго.

Начертание в этом случае дается следующее:

"съм(ять)р(ь)но" = "съм(ять)р("")но".



Т.е. варианты с восх. дифт. "IЕ" и "ь" после "р" даны, как равнозначные по смылу.

Так же в словаре размещены значения для "IA" после "р". Их несколько.



Кроме того, в работе приводятся слова "съм (ять) ра" и "съм(ять)рити".
Значений этих форм так же несколько...



Интересны слова Ивана крестителя от Лукы (Слав. Зач. 9), приводимые для пояснения второго значения:
 цитата:
Всяка гора и холм съм(ять)рит ся.

В древних изводах за "м" следует "ять":



В более поздних изданиях здесь поставлено уже чистое "и" (см. Четверевангелия, Острожск. Библию, и др.), что отражает изменение вероисповедальнаго мировоззрения.

Соотвественно, знаменитый богослужебный возглас "Миром Господу помолимся" несет в сегодняшнем восприятии только два смысла:

"Всем миром" и с "Миром в душе".

Слово же Божие (по Луке) и молитва "По всуде" "Киевских глаголических листков", с учетом древних значений форм содержащих "ять" и дифтонги, дают нам важную смысловую нить для понимания.

Это подчеркивающее соборность напоминание о том, что "пред Богом все равны". И на "общей и согласной" братской молитве верных во Христе никакое превозношение одного христианина над другим не допустимо (как и любое выделение или обособление кого-либо в Святом Собрании вообще).

И со-мерность эта в контексте прошения "По въсуде" из "Миссала" ("молитвами святых твоих") со-единяет в общем прошении к Богу небожителей и земных...

Мир Божий да будет с нами Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 304
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.13 04:19. Заголовок: Спаси Христосъ, брат..


Спаси Христосъ, братъ Романъ. Добре ответъ далъ.

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 305
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.13 04:24. Заголовок: Konstantino пишет: R..


Konstantino пишет:
 цитата:
Roman спаси Христос, очень понравился ответ. А что это за древний извод?



Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 286
Зарегистрирован: 12.09.12
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.13 04:25. Заголовок: Факсимильное издание..


Факсимильное издание Елисаветградского Евангелия тетр, хранящегося в Музейном собрании НИО рукописей Российской государственной библиотеки (РГБ. Ф. 178. № 9500).
 цитата:
Оригиналом Елисаветградского Евангелия послужило "Лондонское Четвероевангелие" 1356 г., выполненное в Болгарии для царя Иоанна Александра Асеня; последнее в свою очередь скопировано болгарскими книжниками с византийского лицевого Евангелия тетр XI в., хранящегося ныне в Национальной библиотеке Франции в Париже (gr. 74).



Мир Божий да будет с нами Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 31.12.69
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.13 19:44. Заголовок: Мир Божий да будет ..


Мир Божий да будет с нами. Спаси Христос.
Евгений.


Спаси Христос: 0 
Цитата Ответить
редактор




Сообщение: 465
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.13 19:46. Заголовок: Евгений53 пишет: Мир..


Евгений53 пишет:
 цитата:
Мир Божий да будет с нами.

И со духом нашим.
 цитата:
Спаси Христос.

Во славу Божию.

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  -1 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия