АвторСообщение
редактор




Сообщение: 187
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.09.12 13:10. Заголовок: О писаниях "прежебывших отец"


В ходе полемики на старом форуме, Алексей Юрьевич, как-то высказал такие мысли:
 цитата:
Ролевые игры, которыми обеспечивает свое нынешнее население РПСЦ (да и остальные "...Ц"), дают возможность этому самому населению отключать совесть и мозги. Эти люди отказываются от своей свободы воли, дарованной Богом. Им кажется, что они переложили свою ответственность на других (даже не на современников, а на "преждебывших отец"). Они глубоко ошибаются.


 цитата:
Есть такая крайняя степень трусости. Мозги, вроде, позволяют сделать свободный выбор. А смелости (мужества, потенции и т.д.) не хватает. Причем настолько не хватает, что люди в полном ужасе готовы даже за аскетизмом прятаться.



Мысли многогранные и подлежащие рассмотрению с разных сторон, но конкретно в этой теме хотелось бы порассуждать о том, насколько вообще "святоотеческие" рукописи, часто написанные по прямому политическому заказу, могут быть хоть каким-то аргументом в постижении веры Христовой.

Ниже я приведу два примера:

- ответ "Феодосия Печерскаго" о латынской вере (цитируется по А.В. Бармин "Полемика и схизма", Институм философии, теологии и истории св. Фомы, 2006)









- отрывок из "Тертуллиана" (цитируется по К.С.Ф. Тертуллиан "Против Маркиона" в пяти книгах, С.-Петербург, "Издательство Олега Абышко", "Университетская книга - СПб", 2010)







Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 10 [только новые]


редактор




Сообщение: 211
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.12 11:08. Заголовок: Предложенные материа..


Предложенные материалы невольно побуждают сделать некоторые выводы.

Писания "Феодосия Печерскаго":

- Полагаю, ни один здравомыслящий человек не думает, что католики и правда совершали то, что подчёркнуто оранжевым?
- Про кого рассказывает (в подчёркнутом фрагменте) "Феодосий" князю Изяславу? Про его мать Ингегерду?
 цитата:
Ингигерда (швед. Ingegerd, 1001 — 10 февраля 1050) — княгиня, дочь короля Швеции Олафа Шётконунга и Эстрид (Астрид, швед. Estrid, по происхождению из ободритов).

Родилась в Сигтуне в Швеции и должна была выйти замуж за короля Норвегии Олафа II, в качестве гарантии мира между Швецией и Норвегией в соответствии с решением тинга в Упсале в 1017 году. Свадьба должна была состояться осенью на границе двух государств на берегу реки Эльв. В соответствии с достигнутыми соглашениями осенью 1018 года Олаф II прибыл на границу для свидания с невестой и её отцом, но их там не оказалось. Отправленные в Швецию гонцы привезли неутешительное известие: ещё летом к Олафу Шётконунгу прибыли послы от новгородского «Конунга Ярицлейва», шведский король выдал свою дочь за сына Киевского князя Владимира и будущего правителя всея Киевской Руси Ярослава (Мудрого), который княжил тогда в Новгороде, а Олаф II женился на её сводной сестре Астрид.

Вопрос просто ради интереса: как считают форумчане, Изяслав "Феодосию", за такие "вразумления" сразу бы голову оторвал, или дал бы помучаться?

- писание либо не принадлежит Феодосию Печерскому, либо, до неузнаваемости искажено переписчиками и не заслуживает ни малейшего доверия;
- а какой резон доверять любым другим "святоотеческим писаниям" обретаемым в списках много более поздних по времени, чем даты смерти предполагаемых авторов? Писания могут и не содержать столь откровенных маразмов, но от этого более правдивыми и авторитетными они не становятся

Тертуллиан:

Ну тут вообще особая песня. С какой стати можно верить тексту, обличающему ересь Маркиона, если в этом тексте утверждается, что на побережьё Чёрного моря не бывает солнечных дней и вода всегда находится в состоянии льда?

Нет никаких оснований считать, что в своём обличительстве автор более правдив, чем в описании климатических условий.

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 57
Зарегистрирован: 13.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.12 11:45. Заголовок: Мы сейчас ("мы&#..


Мы сейчас ("мы" - это человечество... Мания величия, конечно, но что поделаешь...) или преодолеем некий интеллектуальный барьер, или сдохнем. Причем "преодоление" должно осуществляться не отдельными "продвинутыми" личностями, а средним человеком. Всё, что написал выше Сергий, просто и банально, но попробуйте эту простоту внести в мозг "религиозного" человека! Он ("религиозный человек") всё равно вместо самостоятельного размышления будет искать авторитет ("тако како"), к которому можно прислониться и снять с себя ответственность перед Богом. При этом он будет утверждать, что верит в Страшный суд, где эта ответственность подразумевается сама собой.

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 214
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.12 18:57. Заголовок: Алексей Рябцев, а во..


Алексей Рябцев, а вот еще один интересный отрывок из писаний "Иоанна Златоустаго":
 цитата:
ИОАННА ЗЛАТОУСТОГО архиепископа Константинопольского ТОЛКОВАНИЕ НА СВЯТОГО МАТФЕЯ ЕВАНГЕЛИСТА.

    БЕСЕДА XXXIX.

    В то время иде Исус в субботы сквозе сеяния; ученицы же Его взалкаша, и начаша востерзати класы и ясти (Матф. XII, 1).

    1. А Лука говорит: в субботу второпервую (Лук. VI, 1). Что же значит суббота второпервая? То, когда случалось двойное празднование - и субботы Господней, и другого, последующего праздника; иудеи каждый праздник называют субботою. И почему Он, все предвидя, привел их туда, как не потому, что хотел разрешить субботу?



Словосочетание суббота второпервая НЕ встречается в ранних греческих кодексах и характерно для латинского текста (откуда перекочевало и в Острожскую Библию).

Вот бы узнать, откуда у святителя оказался текст на латыни и почему он написал беседу именно на латинский извод?

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 215
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.12 03:18. Заголовок: А вот ещё замечатель..


А вот ещё замечательный пример того, как придумывается история, причём, с опорой на рукописи:

Скрытый текст


Весьма примечательно, что историческая сказка составлена на основе рукописей XVI века. Сколько же небылиц написано и переписано друг у друга историками о более ранних временах и "еретиках"?

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 58
Зарегистрирован: 13.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.12 06:57. Заголовок: Сергiй пишет: Слово..


Сергiй пишет:

 цитата:
Словосочетание суббота второпервая НЕ встречается в ранних греческих кодексах и характерно для латинского текста



Латинское влияние тут очевидно. В греческом первоисточнике слова "второпервая" нет.
На мой взгляд, появление этого слова можно объяснить через Ев. от Матфея. Обычно соответствующее место (12:1) переводят так: "В то время проходил Исус в субботу засеянными полями". Но в исходном тексте слово "суббота" стоит во множественном числе: "субботы". То есть смысл абсолютно ясен - хождения по полям и срывание колосьев было неоднократно.
Латинский перевод "in sabbato secundo primo" (в субботу вторую первую), скорее всего, означал именно уточнение. Переводчик хотел подчеркнуть то, что это нарушение суббот было много раз. Ну, что-то вроде: "и в другую субботу и в эту". В общем смысл ясен: "плевать на ваши ветхозаветные запреты!"


Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 3
Зарегистрирован: 16.11.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.12 22:33. Заголовок: Сергiй пишет: Вот б..


Сергiй пишет:

 цитата:
Вот бы узнать, откуда у святителя оказался текст на латыни и почему он написал беседу именно на латинский извод?

Так в трудах Златоуста, переведенных на русский язык, цитаты из Писания приводятся по Елизаветинской Библии, совершенно не обязательно, что в подлиннике текст абсолютно идентичен переводу. Толкование перевели, а цитаты из Писания просто подставили по имеющемуся переводу (без критического анализа), что, естественно, весьма сократило время подготовки текста.

"Все испытывайте, хорошего держитесь" (1Фесс.5:21) Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 4
Зарегистрирован: 16.11.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.12 22:45. Заголовок: Алексей Рябцев пишет..


Алексей Рябцев пишет:

 цитата:
В общем смысл ясен: "плевать на ваши ветхозаветные запреты!"

Наверное, все-таки, не так кардинально. Христос, некогда Сам давший через Моисея Закон Израилю, не стал бы травмировать малодуховных людей какими-то показными провокациями. Он постепенно подготавливал их к упразднению Закона, который оставался значительным даже в глазах апостолов еще много лет после Вознесения Спасителя. Ведь потребовался целый Апостольский Собор, предваряемый многочисленными спорами и разногласиями, чтобы снять иго Закона, а ап.Павел, почитающий Закон пустым, обрезал Тимофея, чтобы успокоить иудействующих. Если бы Христос во время Своей земной жизни именно "плевал бы на ветхозаветные запреты", то и среди апостолов это не вызывало бы разногласий впоследствии, ибо коль скоро Его "плевание на запреты" их не отпугнуло, значит они оное полностью восприняли. Но ведь было не так, ветхозаветные запреты еще долго владели умами, а в старообрядчестве они пережили свой ренессанс.

"Все испытывайте, хорошего держитесь" (1Фесс.5:21) Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 268
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.12 18:29. Заголовок: Токос пишет: Толкова..


Токос пишет:
 цитата:
Толкование перевели, а цитаты из Писания просто подставили по имеющемуся переводу (без критического анализа)



Сергiй пишет:
 цитата:
Что же значит суббота второпервая? То, когда случалось двойное празднование - и субботы Господней, и другого, последующего праздника; иудеи каждый праздник называют субботою. И почему Он, все предвидя, привел их туда, как не потому, что хотел разрешить субботу?



Так толкование разъясняет именно латинский текст и понятие "второпервая". Так что некритичная подстановка цитат не самое лучшее объяснение такой неувязочки

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 12
Зарегистрирован: 16.11.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.12 22:16. Заголовок: Сергiй пишет: Вот ..


Сергiй пишет:

 цитата:
Вот бы узнать, откуда у святителя оказался текст на латыни и почему он написал беседу именно на латинский извод?

Может быть Златоуст пользовался Вульгатой

"Все испытывайте, хорошего держитесь" (1Фесс.5:21) Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 273
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.12 07:57. Заголовок: Токос пишет: Может б..


Токос пишет:
 цитата:
Может быть Златоуст пользовался Вульгатой

Если Вы считаете это приемлемым объяснением - Ваше право. Не ставлю перед собой цели в чём-то Вас убедить или переубедить. При таком подходе можно объяснить что угодно и как угодно.

Откровенно говоря, не очень понимаю совокупную цель Ваших вопросов. Особенно, когда Вы готовы принимать столь непритязательные истолкования.

Прежде чем продолжить конструктивное общение хотелось бы понять цель Ваших вопросов. Мы всегда рады помочь, и благодарны за конструктивную критику, но тратить время на обсуждение фантомов - увольте.

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  -1 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия