АвторСообщение
редактор




Сообщение: 470
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.13 11:39. Заголовок: Молитва Господня и старообрядческий Символ Веры


Что объединяет молитву Господню (Отче наш...) и Символ Веры?

Один из таких объединительных моментов - это прошение и констатация о Царстве:

"Его же Царствию несть конца" - Символ Веры

"Да приидет Царствие Твое" - молитва Господня.

Без очков видно явную несостыковку.

Напомню суть вопроса.

Слово "несть" - одно из отличий старообрядческого Символа Веры от никонианского:
 цитата:
Особо следует обратить внимание на 7-й член Символа веры.

Старое прочтение – «И паки грядущего со славою судити живым и мертвым Егоже Царствию несть конца». В новой редакции «несть» заменили на «не будет» по аналогии с латинским Символом. (Вот когда приидет, тогда и не будет - С.А.)

По-гречески Седьмой член Символа веры звучит так:
«Καί πάλιν έρχόμενоν μετά δоξης κρίναι ξώντας καί νεκρоύς, оν τής βασιλειας оνκ έσται τέλоς».
Буквальный перевод «оύκ έσται τέλоς» – «нет и не будет конца» (специфическая грамматическая форма, аналога которой в современном русском языке нет).

Исследователь XIX века архимандрит Амфилохий (Сергиевский-Казанский) в своем исследовании истории переводов Символа веры указывает, что «έαται» в рукописях XI в. всегда переводили как «есть». Соответственно «оνκ έστα» – «несть».
На самом деле церковнославянское «несть конца» объемлет прошедшее, настоящее и будущее, что в точности соответствует формуле «нет и не будет».

Речь идет о Царствии Божием, которое имеет вневременную природу.

Располагать Царствие Божие в будущем времени означает иметь косвенное молитвенное общение с иудеями, чающими в будущем пришествие мессии (машиаха), (т.е. мессианских времен, хотя они давно наступили).

Произносить же Символ веры «по-старому» означает исповедовать как Второе и Славное Пришествие Христово («и паки грядущаго со славою судити живым и мертвым»), так и то, что Царствие Его не от мipa сего, «внутрь вас есть», в соответствии с Его же собственными словами.



Современный же перевод "Отче наш..." прямо указывает на прошение о Царстве в будущем времени. Слово "приидет" не даёт никакого другого временного истолкования.

Насколько это соответствует греческому оригиналу?

Рассмотрим греческое слово "элфЭто", которое в современном тексте переводится, как "приидет" или "пусть приидет":
 цитата:
V-2AAM-3S

Глагол
2-й Аорист
Действительный залог
Повелительное наклонение

Что такое аорист?
 цитата:
Ао́рист (от др.-греч. ἀόριστος «не имеющий (точных) границ») — временная форма глагола, обозначающее законченное (однократное, мгновенное) действие совершенное в прошлом. В английском языке соответствует форме Past Perfect, а в русском - сливается с совершенным глаголом прошлого времени.

Как отдельная форма глагола свойственна ряду индоевропейских языков (греческому, древнеармянскому, древнеиндийскому, старославянскому, болгарскому, македонскому, сербскому, хорватскому, древнерусскому и др.) грамматическое время или вид.

Для некоторых языков (например, для самодийских) «аористом» называют также видовую форму, просто констатирующую действие и не дающую никаких указаний на протекание его во времени.

В русском языке, в особенности в грамотах уже XII в., формы аориста стали заменяться формами сложного прошедшего времени, поэтому неудивительно, что аорист вышел из употребления, по словам Соболевского, вскоре после XIV в.

Википедия

Вяжется ли Прошедшее совершенное время, или форма глагола не имеющая чётких временных границ с современным "приидет" - однозначно будущего времени? Или с Постоянными возглашаниями " И ныне и присно и во веки веком", или с фразой "есть и будет"?

Почему в Символе веры вопрос о Царстве здесь и сейчас вкупе с будущим чаянием Царствия Божиего был актуален для староверов, а в молитве Господней никаких вопросов по тому же самому поводу ни у кого не возникло?

Возможно ли одновременное существование "несть" и "приидет", для человека, который не просто механически повторяет заученные тексты, а ещё и задумывается о смысле слов, которые он произносит для выражения своей веры?




Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 166 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All [только новые]





Сообщение: 236
Зарегистрирован: 11.09.12
Откуда: Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.13 06:42. Заголовок: Роман Ермаков пишет:..


Роман Ермаков пишет:

 цитата:
1. "Отче наш" - единственная молитва, которая заповедана нам.
2. Ее греческий текст сохранился в нескольких древних источниках (если ты его не принимаешь, просьба написать сразу).


принимаю. А это не тот текст о котором говорит Сергий, где

 цитата:
По-гречески Седьмой член Символа веры звучит так: «Καί πάλιν έρχόμενоν μετά δоξης κρίναι ξώντας καί νεκρоύς, оν τής βασιλειας оνκ έσται τέλоς». Буквальный перевод «оύκ έσται τέλоς» – «нет и не будет конца» (специфическая грамматическая форма, аналога которой в современном русском языке нет).


т.е. вот когда приидет, тогда и не будет?

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 237
Зарегистрирован: 11.09.12
Откуда: Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.13 06:50. Заголовок: Сергiй пишет: Распо..


Сергiй пишет:

 цитата:
Располагать Царствие Божие в будущем времени означает иметь косвенное молитвенное общение с иудеями, чающими в будущем пришествие мессии (машиаха)



Роман Ермаков пишет:

 цитата:
Ведь "приходящее с Неба", никак не может быть воцарением антихриста, ибо "машиах" приходит от человеков, т.е. с земли (от семени Давыдова)


Тут, про "машиаха" я с тобой Рома полностью согласен, но про будущее время еще вопрос не закрыт для меня.

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 563
Зарегистрирован: 12.09.12
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.13 07:27. Заголовок: Konstantino пишет:но..


Konstantino пишет:
 цитата:
но про будущее время еще вопрос не закрыт для меня.

Примеры конструкции по греческому тексту и древниЙ перевод на ц. сл. подобрал.

Даже, слава Богу, обрелось и именно это самое, - "элфэту" и ее перевод на ц.с.....

Прошу терпения самую малость.


Мир Божий да будет с нами Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 132
Зарегистрирован: 13.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.13 12:31. Заголовок: Чуть-чуть Романа опе..


Чуть-чуть Романа опережу. Эта тема для меня лично оказалась очень полезна. Я и раньше предполагал, что филология очень часто - чистая муть...
Но что до такой степени...
Привожу примеры определения аориста (просто страница подборок словарей из Яндекса):

АОРИСТ
(греч., от a - отриц. част., и oristos - определенный). В грамматике - неопределенное прошедшее время, так наз. повествовательное.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910.
АОРИСТ
греч., от а, отриц. част., и horizein, ограничивать. В греческой грамматике: неопределенное время, преимущественно, неопределенное прошедшее; повествовательное время.
Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.- Михельсон А.Д., 1865.
АОРИСТ
особая форма греческих глаголов (давнопрошедшее время).
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф., 1907.
аори́ст
(гр. aoristos) гром, форма глагола, обозначающая мгновенное или предельное действие (в греческом, старославянском и других индоевропейских языках).
Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, , 2009.
аорист
аориста, м. [греч. aoristos] (грам.). Особая форма прошедшего времени в нек-рых языках (старославянском, греческом).
Большой словарь иностранных слов.- Издательство «ИДДК», 2007.
аорист
а, м. (< греч. aoristōs неопределенный).
лингв. Форма глагола, обозначающая недлительное действие в прошедшем времени (в греческом, старославянском и нек. др. индоевропейских языках).

Может кто-нибудь понять, какое это время? "Давнопрошедшее", "неопределенное", или "преимущественно неопределенное прошедшее"?

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 517
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.13 12:45. Заголовок: Konstantino пишет: О..


Konstantino пишет:
 цитата:
Отче именно наш

Алексей Рябцев пишет:
 цитата:
Отец действительно НАШ. Это НАШ Бог

Строго говоря, в доступных исходниках нет местоимения "наш".

Думаю, что "Отец небесный" - это просто именование Бога. Как у каждого есть земные родители (отец и мать), так абсолютно у всех, вне зависимости от их веры или неверия есть один общий Отец - Творец всего сущего.

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 518
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.13 12:54. Заголовок: Роман Ермаков пишет:..


Роман Ермаков пишет:
 цитата:
вопрос с "машиахом" и "порчей жидами" молитвы вообще рассматривать бессмысленно, он отпадает автоматически.

Про порчу жидами речи нигде, кроме как у тебя в голове не было.

А вопрос "с машиахом" рассматривать совсем не бесполезно, т.к. для июдеев царство Израиля - это и есть Царство Божие на земле. Для многих из них (садукеев, например, нигде, кроме как на земле такого царства в принципе быть не могло. "Земля обетованная", "царство Израиля" - это всё понятия, с которыми правоверный июдей может обратиться к Богу со словами "Отче наш, да приидет Царствие Твое, которое Ты обещал Аврарму, Исааку и Иякову"

Отец небесный - Бог

Отец земной - Авраам ("наш отец Авраам"). Всё ровно.

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 519
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.13 13:11. Заголовок: Konstantino, молодца..


Konstantino, молодца!

Дожимай. Давно пора растрясти жирок этим "академикам с тросточками""



"Ради мира церковного" я даже готов побриться и купить шляпу!

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 564
Зарегистрирован: 12.09.12
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.13 13:33. Заголовок: Пару примеров из изд..


Приведу пример с использованием материалов из издания:

Скрытый текст


В учебнике, на странице 133, так же упоминается о "видовой" разнице вариантов "императива".
Эти варианты выражают продолжительное непрерывное действие ("императив" Аориста") или продолжительное циклически повторяющееся действие (с. 133).

Глаголы конструкций "императива" могут отвечать всего лишь на два возможных вопроса:
"что сделает" и "что делает".

Вообще, Аорист в повелит. наклонении в греческом языке, на мой взгляд, неплохо выражает следующее:

"ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС = ЗДЕСЬ И ВСЕГДА"

Пример:

"Имеющий уши да услышит слово"

"Императив": 3 лица, единств. числа, с глаголом "Аорист".

1. Это не призыв делать сие когда-то потом или в районе Второго пришествия.
2. Факт наличия Слова и "ушей", "способности слышать" повелением не отменяется.

Призыв един, " сейчас и всегда", причем, судя по тексту говорилось сие Господом не однократно, т.е. вчера, сегодня и на вся времена...
А не только на "далекое, далекое будущее". Слушать нужно всегда, пока "слушалка" есть и Слово дано. А то, что оно уже есть обозначено в самом тексте.

И еще.
Молитва а Господня на греческом языке начертана в знакомом нам виде уже в кодексах IV века и имеет "Императив Аориста".

Скрытый текст


Кроме того, понимание ее на Руси подтверждается древнейшими переводами с греческого, запечатленными в славянских изводах уже 11 века.

Такими как: "Остромирово Евангелие"

Скрытый текст


Скрытый текст


Скрытый текст


И именно по результатам исследований различных рукописей появлялись позднейшие симфонии словоформ, классификации категорий и всякие научности.

Эти то рукописи (древние переводы) и для нас замечательные свидетельства!

Мир Божий да будет с нами Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 520
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.13 14:03. Заголовок: Сдаётся мне, некотор..


Сдаётся мне, некоторые уже подзабыли о чём разговор,или увлеклись разговором о другом.

Так я напомню.

Вот образцовое понимание того, о чём речь шла изначально и которое объединяет прославление Царства Божиего, которое уже есть посреди нас и прошения о том, которое ждёт впереди тех, кого Господь сопричтёт вечной жизни во Христе.

Совпадение, конечно не один в один, но выделенный фрагмент вполне удачный парафраз:
 цитата:
Я с теми,
кто вышел
строить
и месть
в сплошной
лихорадке
буден.
Отечество
славлю,
которое есть,
но трижды -
которое будет.

Я
планов наших
люблю громадьё,
размаха
шаги саженьи.
Я радуюсь
маршу,
которым идём
в работу
и в сраженья.
Я вижу -
где сор сегодня гниёт,
где только земля простая -
на сажень вижу,
из-под неё
коммуны
дома
прорастают.
И меркнет
доверье
к природным дарам
с унылым
пудом сенцА,
и поворачиваются
к тракторам
крестьян
заскорузлые сердца.
И планы,
что раньше
на станциях лбов
задерживал
нищенства тормоз,
сегодня
встают
из дня голубого,
железом
и камнем формясь.
И я,
как весну человечества,
рождённую
в трудах и в бою,
пою
моё отечество,
республику мою!



Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 238
Зарегистрирован: 11.09.12
Откуда: Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.13 14:34. Заголовок: Сергiй пишет: Konst..


Сергiй пишет:

 цитата:
Konstantino, молодца! Дожимай.


Брат Сергий, ты о чем? В чем я молодца и в каком направлении дожимать? А самое главное кого?
Тут я пытаюсь получать ответы на те вопросы которые у меня возникают. Не спрашивать я не могу т.к. начнуть точить сомнения.

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 521
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.13 15:10. Заголовок: Алексей Рябцев пишет..


Алексей Рябцев пишет:
 цитата:
Я и раньше предполагал, что филология очень часто - чистая муть...
Но что до такой степени...

Двумя руками ЗА!!!

Того понятийного аппарата, который есть сейчас в древности не было и не могло быть.

Когда филологи подтягивают его к древним текстам, они, фактически, пытаются навязать древним своё современное понимание. Особенно это относится к слитным текстам, где отличить окончание от самостоятельного члена предложения фактически невозможно и лежит всецело на произволе того, кто разбивает текст.





Лёгкое движение руки и "свято" превращается в "пусть будет освящено". А в другом случае частица даже не переводится. Так.... - стоит себе и стоит и никакого повелительного наклонения.



Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 522
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.13 15:13. Заголовок: Konstantino пишет: я..


Konstantino пишет:
 цитата:
я пытаюсь получать ответы на те вопросы которые у меня возникают. Не спрашивать я не могу

Вот и спрашивай. Да по-строже! Чтоб не ушли, как песок сквозь пальцы.

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 133
Зарегистрирован: 13.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.13 15:36. Заголовок: Сергiй пишет: Лёгко..


Сергiй пишет:

 цитата:
Лёгкое движение руки и "свято" превращается в "пусть будет освящено". А в другом случае частица даже не переводится. Так.... - стоит себе и стоит и никакого повелительного наклонения.



А ты считаешь, что "да святится" и "пусть будет освящено" - это разные переводы?


Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 523
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.13 15:51. Заголовок: Алексей Рябцев пишет..


Алексей Рябцев пишет:
 цитата:
А ты считаешь, что "да святится" и "пусть будет освящено" - это разные переводы?


Сергiй пишет:
 цитата:
"свято" превращается в "пусть будет освящено"

А ты считаешь, что "свято" и "пусть будет освящено" - это одно и тоже?

А "свято", о котором написал я - это и есть "святится" о котором ты меня спрашиваешь?

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор




Сообщение: 524
Зарегистрирован: 11.09.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.13 16:33. Заголовок: К слову, а ты относи..


К слову, а ты относительно "святиться" на каком языке спрашиваешь?

На русском, где "-ся" просто возвратная частица и может означать кучу всего, в зависимости от того к какой категории глаглов мы отнесём слово "святиться":
 цитата:
Собственно возвратные глаголы: действие направлено на действующее лицо (т.е. возвращается к нему). Значение посфикса -ся здесь равно значению 'себя': умываться, одеваться, бриться, защищаться, прятаться и пр.

взаимно-возвратные глаголы: одно и тоже действие совершается двумя (или несколькими) лицами. При этом каждое лицо совершает действие и принимает на себя действие: встречаться, обниматься, здороваться, знакомиться, мириться, бороться, целоваться, переписываться и пр.

Общевозвратные глаголы, в которых постфикс -ся, делая глагол непереходным, не меняет его основного значения. Эти глаголы обозначают: 1)различные изменения в движении, положении, состоянии (двигаться, опускаться, приземляться, возвращаться, нагибаться, останавливаться, уменьшаться и пр.); 2) начало, продолжение и конец какого-либо явления или действия (начинаться, продолжаться, кончиться); 3) постоянное свойство предмета (например: кактус колется, дерево гнется, собака кусается).

Глаголы, которые без -ся не употребляются: смеяться, становиться, бояться, появляться, стремиться, нуждаться и пр.

Безличные глаголы, обозначающие состояние, не зависящее от лица: случается, смеркается, думается, хочется, нездоровится, не работается, не спится, не сидится и пр.)

Глаголы несовершенного вида со страдательным значением (ср.: Эксперимент проводится учеными; Памятник охраняется государством).

(Мне тут ближе понимание общевозвратного глагола, который обозначает постоянное свойство предмета, т.е. так и в прошлом было и сейчас и в будущем)

Или на церковно-славянском? Где можно написать и так "святит ся", т.е. себя?

Спаси Христос: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 166 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  -1 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия